Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



166Traduction - Portuguais brésilien-Latin - Somente Deus pode me julgar.

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: AnglaisArabeItalienFrançaisEspagnolPortugaisTurcPortuguais brésilienAnglaisLatinAnglaisItalienArabeGrecLatinChinois simplifiéJaponaisArabeChinois traditionnelFrançaisPortuguais brésilienRussePolonaisHébreuLatinUkrainienEsperantoCoréenDanoisSerbeSuédoisNéerlandaisBulgareCroateAllemandBosnienLituanienHongroisAlbanaisChinois traditionnelIndonésienTchèqueHindiMongolIslandaisFéringienCatalanGrec ancienFarsi-PersanVietnamien
Traductions demandées: Marâthî

Catégorie Expression - Société / Gens / Politique

Titre
Somente Deus pode me julgar.
Texte
Proposé par diegolsb
Langue de départ: Portuguais brésilien Traduit par saspierre

Somente Deus pode me julgar.

Titre
Deus solus me judicare potest
Traduction
Latin

Traduit par guilon
Langue d'arrivée: Latin

Deus solus me judicare potest
Dernière édition ou validation par Francky5591 - 25 Août 2007 13:38





Derniers messages

Auteur
Message

12 Décembre 2008 11:47

RUMUZ
Nombre de messages: 2
HAYAT,Ä°NADINA SENÄ° SÄ°L BAÅžTAN YAÅžAYACAÄžIM.

12 Décembre 2008 11:50

RUMUZ
Nombre de messages: 2
SÖZÜMÜN LATİNCE YE ÇEVRİLMESİNİ RİCA EDİCEKTİM.YAZDIMMI BİLMİYORUM O YÜZDEN TEKRARLAMAK İSTEDİM.ŞİMDİDEN TEŞEKKÜRLER.