Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Texte d'origine - Espagnol - Mi fortaleza eres tu mi Dios..Se que auque el...

Etat courantTexte d'origine
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: EspagnolArabe

Catégorie Ecriture libre - Amour / Amitié

Titre
Mi fortaleza eres tu mi Dios..Se que auque el...
Texte à traduire
Proposé par abdielath
Langue de départ: Espagnol

Mi fortaleza eres tú, mi Dios..Sé que aunque el viento sople fuerte, tú con tu mano me sostendrás y no me dejarás caer... pues tú eres Dios... B., mi bello.. Dios está contigo!!!
Commentaires pour la traduction
el texto enviado deseo que sea traducido a arabe de siria... por favor en escritura arabe.. gracias

<Admin's note> Diacritics edited. B = male name abbrev.
Dernière édition par lilian canale - 14 Septembre 2009 15:01





Derniers messages

Auteur
Message

14 Septembre 2009 08:28

jaq84
Nombre de messages: 568
Hello Lilian.
May I have a bridge for this one?
Thanx

CC: lilian canale

14 Septembre 2009 12:12

lilian canale
Nombre de messages: 14972
"You are my fortress, my God (My fortress is you, my God)... I know that even if the wind blows hard, your hand will hold me up and you won't let me fall...because you are God. Bassem,(this name should be removed) my dear...God is with you!"

I used "my dear", but it says textually "my handsome"