Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Originalus tekstas - Ispanų - Mi fortaleza eres tu mi Dios..Se que auque el...

Esamas statusasOriginalus tekstas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: IspanųArabų

Kategorija Laisvas rašymas - Meilė / Draugystė

Pavadinimas
Mi fortaleza eres tu mi Dios..Se que auque el...
Tekstas vertimui
Pateikta abdielath
Originalo kalba: Ispanų

Mi fortaleza eres tú, mi Dios..Sé que aunque el viento sople fuerte, tú con tu mano me sostendrás y no me dejarás caer... pues tú eres Dios... B., mi bello.. Dios está contigo!!!
Pastabos apie vertimą
el texto enviado deseo que sea traducido a arabe de siria... por favor en escritura arabe.. gracias

<Admin's note> Diacritics edited. B = male name abbrev.
Patvirtino lilian canale - 14 rugsėjis 2009 15:01





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

14 rugsėjis 2009 08:28

jaq84
Žinučių kiekis: 568
Hello Lilian.
May I have a bridge for this one?
Thanx

CC: lilian canale

14 rugsėjis 2009 12:12

lilian canale
Žinučių kiekis: 14972
"You are my fortress, my God (My fortress is you, my God)... I know that even if the wind blows hard, your hand will hold me up and you won't let me fall...because you are God. Bassem,(this name should be removed) my dear...God is with you!"

I used "my dear", but it says textually "my handsome"