Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Turc-Italien - ellerini uzat kalbinle hisset yorgun kalbimi...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: TurcFrançaisItalienArabeHébreu

Catégorie Poésie - Amour / Amitié

Titre
ellerini uzat kalbinle hisset yorgun kalbimi...
Texte
Proposé par erdi
Langue de départ: Turc

Ellerini uzat kalbinle hisset yorgun kalbimi, bitmeyen acılarımı.Zorluklarla dolu hayatıma anlam kat.Kalbinin sesini dinle bırak o götürsün seni gideceğin yere.
Commentaires pour la traduction
kadına

Titre
alzati le mani....
Traduction
Italien

Traduit par delvin
Langue d'arrivée: Italien

alza le mani, senti il mio cuore stanco e i miei dolori che non finiscono mai. Aggiunge il senso nella mia vita che è piena di difficoltà.. senti la voce del tuo cuore e và dove ti porta il cuore..
Dernière édition ou validation par ali84 - 24 Juin 2008 19:45





Derniers messages

Auteur
Message

24 Juin 2008 11:21

Mariketta
Nombre de messages: 107
Attenendomi al francese avrei detto
"Tendi le tue mani, ascolta il mio cuore stanco/affaticato, i miei dolori infiniti. Dai un senso alla mia vita piena di difficoltà. Ascolta la voce del tuo cuore, lascia che ti trascini dove tu devi arrivare"