Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Turco-Italiano - ellerini uzat kalbinle hisset yorgun kalbimi...

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : TurcoFrancêsItalianoÁrabeHebraico

Categoria Poesia - Amor / Amizade

Título
ellerini uzat kalbinle hisset yorgun kalbimi...
Texto
Enviado por erdi
Idioma de origem: Turco

Ellerini uzat kalbinle hisset yorgun kalbimi, bitmeyen acılarımı.Zorluklarla dolu hayatıma anlam kat.Kalbinin sesini dinle bırak o götürsün seni gideceğin yere.
Notas sobre a tradução
kadına

Título
alzati le mani....
Tradução
Italiano

Traduzido por delvin
Idioma alvo: Italiano

alza le mani, senti il mio cuore stanco e i miei dolori che non finiscono mai. Aggiunge il senso nella mia vita che è piena di difficoltà.. senti la voce del tuo cuore e và dove ti porta il cuore..
Último validado ou editado por ali84 - 24 Junho 2008 19:45





Últimas Mensagens

Autor
Mensagem

24 Junho 2008 11:21

Mariketta
Número de Mensagens: 107
Attenendomi al francese avrei detto
"Tendi le tue mani, ascolta il mio cuore stanco/affaticato, i miei dolori infiniti. Dai un senso alla mia vita piena di difficoltà. Ascolta la voce del tuo cuore, lascia che ti trascini dove tu devi arrivare"