Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Turkų-Italų - ellerini uzat kalbinle hisset yorgun kalbimi...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: TurkųPrancūzųItalųArabųIvrito

Kategorija Poetinė kūryba - Meilė / Draugystė

Pavadinimas
ellerini uzat kalbinle hisset yorgun kalbimi...
Tekstas
Pateikta erdi
Originalo kalba: Turkų

Ellerini uzat kalbinle hisset yorgun kalbimi, bitmeyen acılarımı.Zorluklarla dolu hayatıma anlam kat.Kalbinin sesini dinle bırak o götürsün seni gideceğin yere.
Pastabos apie vertimą
kadına

Pavadinimas
alzati le mani....
Vertimas
Italų

Išvertė delvin
Kalba, į kurią verčiama: Italų

alza le mani, senti il mio cuore stanco e i miei dolori che non finiscono mai. Aggiunge il senso nella mia vita che è piena di difficoltà.. senti la voce del tuo cuore e và dove ti porta il cuore..
Validated by ali84 - 24 birželis 2008 19:45





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

24 birželis 2008 11:21

Mariketta
Žinučių kiekis: 107
Attenendomi al francese avrei detto
"Tendi le tue mani, ascolta il mio cuore stanco/affaticato, i miei dolori infiniti. Dai un senso alla mia vita piena di difficoltà. Ascolta la voce del tuo cuore, lascia che ti trascini dove tu devi arrivare"