Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Turkiska-Italienska - ellerini uzat kalbinle hisset yorgun kalbimi...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: TurkiskaFranskaItalienskaArabiskaHebreiska

Kategori Poesi - Kärlek/Vänskap

Titel
ellerini uzat kalbinle hisset yorgun kalbimi...
Text
Tillagd av erdi
Källspråk: Turkiska

Ellerini uzat kalbinle hisset yorgun kalbimi, bitmeyen acılarımı.Zorluklarla dolu hayatıma anlam kat.Kalbinin sesini dinle bırak o götürsün seni gideceğin yere.
Anmärkningar avseende översättningen
kadına

Titel
alzati le mani....
Översättning
Italienska

Översatt av delvin
Språket som det ska översättas till: Italienska

alza le mani, senti il mio cuore stanco e i miei dolori che non finiscono mai. Aggiunge il senso nella mia vita che è piena di difficoltà.. senti la voce del tuo cuore e và dove ti porta il cuore..
Senast granskad eller redigerad av ali84 - 24 Juni 2008 19:45





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

24 Juni 2008 11:21

Mariketta
Antal inlägg: 107
Attenendomi al francese avrei detto
"Tendi le tue mani, ascolta il mio cuore stanco/affaticato, i miei dolori infiniti. Dai un senso alla mia vita piena di difficoltà. Ascolta la voce del tuo cuore, lascia che ti trascini dove tu devi arrivare"