Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Griego-Inglés - στη σελίδα σου αναφέρεις για τοπο διαμονής...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: GriegoInglés

Categoría Oración

Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
στη σελίδα σου αναφέρεις για τοπο διαμονής...
Texto
Propuesto por khalili
Idioma de origen: Griego

στη σελίδα σου αναφέρεις για τοπο διαμονής κερατέα κ την αθηνά σύντροφο
Ένα μετράει. Να είσαι καλά όπου κ αν είσαι

Título
In your page you mention...
Traducción
Inglés

Traducido por jeanmarat
Idioma de destino: Inglés

In your page you mention Keratea as a place of residence and Athena as a spouse.
Only one thing matters. To be well wherever you are.
Nota acerca de la traducción
Keratea is a municipality near Athens .

Page = webpage (probably)
Última validación o corrección por lilian canale - 22 Diciembre 2012 23:00





Último mensaje

Autor
Mensaje

10 Diciembre 2012 16:11

Tritonio
Cantidad de envíos: 44
It should be Athena (the name) and not Athens (the city). The original says: αθην*ά* not αθ*ή*να.