Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Graikų-Anglų - στη σελίδα σου αναφέρεις για τοπο διαμονής...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: GraikųAnglų

Kategorija Sakinys

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
στη σελίδα σου αναφέρεις για τοπο διαμονής...
Tekstas
Pateikta khalili
Originalo kalba: Graikų

στη σελίδα σου αναφέρεις για τοπο διαμονής κερατέα κ την αθηνά σύντροφο
Ένα μετράει. Να είσαι καλά όπου κ αν είσαι

Pavadinimas
In your page you mention...
Vertimas
Anglų

Išvertė jeanmarat
Kalba, į kurią verčiama: Anglų

In your page you mention Keratea as a place of residence and Athena as a spouse.
Only one thing matters. To be well wherever you are.
Pastabos apie vertimą
Keratea is a municipality near Athens .

Page = webpage (probably)
Validated by lilian canale - 22 gruodis 2012 23:00





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

10 gruodis 2012 16:11

Tritonio
Žinučių kiekis: 44
It should be Athena (the name) and not Athens (the city). The original says: αθην*ά* not αθ*ή*να.