Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Portugués brasileño-Inglés - desculpa mais mal entendo o português então...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: Portugués brasileñoInglés

Categoría Cotidiano - Amore / Amistad

Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
desculpa mais mal entendo o português então...
Texto
Propuesto por thulasii99
Idioma de origen: Portugués brasileño

desculpa mais mal entendo o português

então ficou nada com nada

rsrsrsrs

bjokas

Título
Sorry, but I can hardly understand Portuguese
Traducción
Inglés

Traducido por Borges
Idioma de destino: Inglés

Sorry, but I can hardly understand Portuguese

so it is nothing over nothing

rsrsrsrs

kisses
Nota acerca de la traducción
"então ficou nada com nada" (translated as "so it is nothing to nothing")

It's not an idiom, but it is clear what it means. It means that "nothing was communicated" or that "nothing changed".
Última validación o corrección por lilian canale - 31 Marzo 2008 04:21





Último mensaje

Autor
Mensaje

14 Marzo 2008 07:08

Angelus
Cantidad de envíos: 1227
As they face the same challege with communication I wonder if "we're in the same boat" would work good here?