Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



50Traducció - Turc-Grec - sen birden,

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: TurcAnglèsGrec

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
sen birden,
Text
Enviat per argos
Idioma orígen: Turc

Çıkmadım ki, sen birden yok oldun, sonra da müdür geldi yanıma kapatmak zorunda kaldım.
Notes sobre la traducció
Edited from this original: Cikmadim kim,sen birden,yok oldum,sonrada mudur geldi yanisma kapatmak zorunda kaldim.

Títol
εσύ ξαφνικά
Traducció
Grec

Traduït per kafetzou
Idioma destí: Grec

Δεν έφυγα όμως, εσύ ξαφνικά εξαφανίστηκες, μετά ήρθε ο διευθυντής και έπρεπε να κλείσω
Darrera validació o edició per irini - 2 Agost 2007 10:14





Darrer missatge

Autor
Missatge

24 Juliol 2007 16:14

kafetzou
Nombre de missatges: 7963
Please don't evaluate this yet - we may be changing the source text. I'm waiting to hear from the requester.

CC: irini

24 Juliol 2007 17:50

kafetzou
Nombre de missatges: 7963
Εν τάξει - έγινε τώρα. You can evaluate it.

CC: irini