Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



50Oversettelse - Tyrkisk-Gresk - sen birden,

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: TyrkiskEngelskGresk

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
sen birden,
Tekst
Skrevet av argos
Kildespråk: Tyrkisk

Çıkmadım ki, sen birden yok oldun, sonra da müdür geldi yanıma kapatmak zorunda kaldım.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Edited from this original: Cikmadim kim,sen birden,yok oldum,sonrada mudur geldi yanisma kapatmak zorunda kaldim.

Tittel
εσύ ξαφνικά
Oversettelse
Gresk

Oversatt av kafetzou
Språket det skal oversettes til: Gresk

Δεν έφυγα όμως, εσύ ξαφνικά εξαφανίστηκες, μετά ήρθε ο διευθυντής και έπρεπε να κλείσω
Senest vurdert og redigert av irini - 2 August 2007 10:14





Siste Innlegg

Av
Innlegg

24 Juli 2007 16:14

kafetzou
Antall Innlegg: 7963
Please don't evaluate this yet - we may be changing the source text. I'm waiting to hear from the requester.

CC: irini

24 Juli 2007 17:50

kafetzou
Antall Innlegg: 7963
Εν τάξει - έγινε τώρα. You can evaluate it.

CC: irini