Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



50Vertimas - Turkų-Graikų - sen birden,

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: TurkųAnglųGraikų

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
sen birden,
Tekstas
Pateikta argos
Originalo kalba: Turkų

Çıkmadım ki, sen birden yok oldun, sonra da müdür geldi yanıma kapatmak zorunda kaldım.
Pastabos apie vertimą
Edited from this original: Cikmadim kim,sen birden,yok oldum,sonrada mudur geldi yanisma kapatmak zorunda kaldim.

Pavadinimas
εσύ ξαφνικά
Vertimas
Graikų

Išvertė kafetzou
Kalba, į kurią verčiama: Graikų

Δεν έφυγα όμως, εσύ ξαφνικά εξαφανίστηκες, μετά ήρθε ο διευθυντής και έπρεπε να κλείσω
Validated by irini - 2 rugpjūtis 2007 10:14





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

24 liepa 2007 16:14

kafetzou
Žinučių kiekis: 7963
Please don't evaluate this yet - we may be changing the source text. I'm waiting to hear from the requester.

CC: irini

24 liepa 2007 17:50

kafetzou
Žinučių kiekis: 7963
Εν τάξει - έγινε τώρα. You can evaluate it.

CC: irini