Cucumis - Gratis översättning online
. .



50Översättning - Turkiska-Grekiska - sen birden,

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: TurkiskaEngelskaGrekiska

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
sen birden,
Text
Tillagd av argos
Källspråk: Turkiska

Çıkmadım ki, sen birden yok oldun, sonra da müdür geldi yanıma kapatmak zorunda kaldım.
Anmärkningar avseende översättningen
Edited from this original: Cikmadim kim,sen birden,yok oldum,sonrada mudur geldi yanisma kapatmak zorunda kaldim.

Titel
εσύ ξαφνικά
Översättning
Grekiska

Översatt av kafetzou
Språket som det ska översättas till: Grekiska

Δεν έφυγα όμως, εσύ ξαφνικά εξαφανίστηκες, μετά ήρθε ο διευθυντής και έπρεπε να κλείσω
Senast granskad eller redigerad av irini - 2 Augusti 2007 10:14





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

24 Juli 2007 16:14

kafetzou
Antal inlägg: 7963
Please don't evaluate this yet - we may be changing the source text. I'm waiting to hear from the requester.

CC: irini

24 Juli 2007 17:50

kafetzou
Antal inlägg: 7963
Εν τάξει - έγινε τώρα. You can evaluate it.

CC: irini