Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



50Μετάφραση - Τουρκικά-Ελληνικά - sen birden,

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΤουρκικάΑγγλικάΕλληνικά

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
sen birden,
Κείμενο
Υποβλήθηκε από argos
Γλώσσα πηγής: Τουρκικά

Çıkmadım ki, sen birden yok oldun, sonra da müdür geldi yanıma kapatmak zorunda kaldım.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Edited from this original: Cikmadim kim,sen birden,yok oldum,sonrada mudur geldi yanisma kapatmak zorunda kaldim.

τίτλος
εσύ ξαφνικά
Μετάφραση
Ελληνικά

Μεταφράστηκε από kafetzou
Γλώσσα προορισμού: Ελληνικά

Δεν έφυγα όμως, εσύ ξαφνικά εξαφανίστηκες, μετά ήρθε ο διευθυντής και έπρεπε να κλείσω
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από irini - 2 Αύγουστος 2007 10:14





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

24 Ιούλιος 2007 16:14

kafetzou
Αριθμός μηνυμάτων: 7963
Please don't evaluate this yet - we may be changing the source text. I'm waiting to hear from the requester.

CC: irini

24 Ιούλιος 2007 17:50

kafetzou
Αριθμός μηνυμάτων: 7963
Εν τάξει - έγινε τώρα. You can evaluate it.

CC: irini