Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Rus-Castellà - Я действительно хочу вам рассказать

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: RusCastellà

Categoria Frase

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
Я действительно хочу вам рассказать
Text
Enviat per fanatic55
Idioma orígen: Rus

Я действительно хочу вам рассказать ... Я люблю тебя ... не будет знать, что я имею в виду,
Извините, но ... Пока
Notes sobre la traducció
traducirel texto no se que idoma es creo q es ruso urgente gracias

Títol
yo realmente quiero decirte
Traducció
Castellà

Traduït per iarki
Idioma destí: Castellà

yo realmente quiero decirte ... yo te amo...no vas a saber que es lo que yo tengo presente, perdóname, pero adiós
Darrera validació o edició per lilian canale - 12 Febrer 2008 09:25





Darrer missatge

Autor
Missatge

11 Febrer 2008 19:41

lilian canale
Nombre de missatges: 14972
iarki:

Decídete si usas la segunda persona como en: "yo te amo"
o la tercera (usted) como en: "decirle", "no va a saber", "perdóneme".

Me gustaria que me explicaras esa frase:
"no va a saber que es lo que yo tengo en cuenta."

12 Febrer 2008 04:46

iarki
Nombre de missatges: 2
otra traduccion es

"no va a saber lo que yo tengo presente"