Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - רוסית-ספרדית - Я действительно хочу вам рассказать

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: רוסיתספרדית

קטגוריה משפט

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
Я действительно хочу вам рассказать
טקסט
נשלח על ידי fanatic55
שפת המקור: רוסית

Я действительно хочу вам рассказать ... Я люблю тебя ... не будет знать, что я имею в виду,
Извините, но ... Пока
הערות לגבי התרגום
traducirel texto no se que idoma es creo q es ruso urgente gracias

שם
yo realmente quiero decirte
תרגום
ספרדית

תורגם על ידי iarki
שפת המטרה: ספרדית

yo realmente quiero decirte ... yo te amo...no vas a saber que es lo que yo tengo presente, perdóname, pero adiós
אושר לאחרונה ע"י lilian canale - 12 פברואר 2008 09:25





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

11 פברואר 2008 19:41

lilian canale
מספר הודעות: 14972
iarki:

Decídete si usas la segunda persona como en: "yo te amo"
o la tercera (usted) como en: "decirle", "no va a saber", "perdóneme".

Me gustaria que me explicaras esa frase:
"no va a saber que es lo que yo tengo en cuenta."

12 פברואר 2008 04:46

iarki
מספר הודעות: 2
otra traduccion es

"no va a saber lo que yo tengo presente"