Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Rusça-İspanyolca - Я действительно хочу вам рассказать

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Rusçaİspanyolca

Kategori Cumle

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
Я действительно хочу вам рассказать
Metin
Öneri fanatic55
Kaynak dil: Rusça

Я действительно хочу вам рассказать ... Я люблю тебя ... не будет знать, что я имею в виду,
Извините, но ... Пока
Çeviriyle ilgili açıklamalar
traducirel texto no se que idoma es creo q es ruso urgente gracias

Başlık
yo realmente quiero decirte
Tercüme
İspanyolca

Çeviri iarki
Hedef dil: İspanyolca

yo realmente quiero decirte ... yo te amo...no vas a saber que es lo que yo tengo presente, perdóname, pero adiós
En son lilian canale tarafından onaylandı - 12 Şubat 2008 09:25





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

11 Şubat 2008 19:41

lilian canale
Mesaj Sayısı: 14972
iarki:

Decídete si usas la segunda persona como en: "yo te amo"
o la tercera (usted) como en: "decirle", "no va a saber", "perdóneme".

Me gustaria que me explicaras esa frase:
"no va a saber que es lo que yo tengo en cuenta."

12 Şubat 2008 04:46

iarki
Mesaj Sayısı: 2
otra traduccion es

"no va a saber lo que yo tengo presente"