Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Ruski-Španjolski - Я действительно хочу вам рассказать

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: RuskiŠpanjolski

Kategorija Rečenica

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
Я действительно хочу вам рассказать
Tekst
Poslao fanatic55
Izvorni jezik: Ruski

Я действительно хочу вам рассказать ... Я люблю тебя ... не будет знать, что я имею в виду,
Извините, но ... Пока
Primjedbe o prijevodu
traducirel texto no se que idoma es creo q es ruso urgente gracias

Naslov
yo realmente quiero decirte
Prevođenje
Španjolski

Preveo iarki
Ciljni jezik: Španjolski

yo realmente quiero decirte ... yo te amo...no vas a saber que es lo que yo tengo presente, perdóname, pero adiós
Posljednji potvrdio i uredio lilian canale - 12 veljača 2008 09:25





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

11 veljača 2008 19:41

lilian canale
Broj poruka: 14972
iarki:

Decídete si usas la segunda persona como en: "yo te amo"
o la tercera (usted) como en: "decirle", "no va a saber", "perdóneme".

Me gustaria que me explicaras esa frase:
"no va a saber que es lo que yo tengo en cuenta."

12 veljača 2008 04:46

iarki
Broj poruka: 2
otra traduccion es

"no va a saber lo que yo tengo presente"