Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Turecki-Angielski - cewirim war:)

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: TureckiAngielskiNiemieckiFrancuskiEsperantoIslandski

Kategoria Pieśn/piósenka

Tytuł
cewirim war:)
Tekst
Wprowadzone przez ashanti
Język źródłowy: Turecki

bu ask burada bitmeliydi.
herseyi terketmeliydim,sana ait olan herseyi.
birlikte olmamız cılgınlıktı.yanlıstı.
bu askın bitmesi en dogru olan seydi.
Uwagi na temat tłumaczenia
'birlikte olmamız' kısmı sevgili olmamız manasında.

Tytuł
this love must end here
Tłumaczenie
Wymagana wysoka jakośćAngielski

Tłumaczone przez kafetzou
Język docelowy: Angielski

this love must end here
I should have abandoned everything, everything that belonged to you
for us to be together was crazy.it was wrong.
the end of this love was the best thing.
Uwagi na temat tłumaczenia
I used "best" to translate "en dogru", because it sounds awkward in English to say "the most correct" in this context, but you might want to use that to translate to another language.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez kafetzou - 11 Grudzień 2006 00:59