Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Angielski-Albański - Duplicated-indexes-upload

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: AngielskiChiński uproszczonyChińskiPortugalski brazylijskiPortugalskiAlbańskiRumuńskiNiemieckiEsperantoArabskiWłoskiTureckiHolenderskiHiszpańskiRosyjskiKataloński

Kategoria Strona internetowa / Blog / Forum - Komputery/ Internet

Tytuł
Duplicated-indexes-upload
Tekst
Wprowadzone przez cucumis
Język źródłowy: Angielski

Warning, there are 2 duplicated indexes of [1]upload items[/1] on line %l1 and line %l2
Uwagi na temat tłumaczenia
Upload items are a sound or an illustration. They are integrated in the wiki article and can be recorded/edited by the visitor. Each upload item is identified by a number (called the "index"). When editing a wiki article, if one of the indexes appears twice, it will be replaced by the same soudn or illustration. Usually it's not what we want to do, that's way we must display a warning.

Tytuł
Kopje-tregues-upload
Tłumaczenie
Albański

Tłumaczone przez bamberbi
Język docelowy: Albański

Kujdes, ju keni 2 kopje të të njejtit tregues në [1]artikujt e aploduar [/1] në linjën%l1 dhe %l2
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez liria - 12 Listopad 2009 11:31





Ostatni Post

Autor
Post

6 Styczeń 2006 20:44

gani sahiti
Liczba postów: 1
I nderuar "bamberbi" ekziston fjala përkatëse shqipe për fjalën angleze UPLOAD.Ajo është NGARKO.

Me respekt.

6 Styczeń 2006 21:42

bamberbi
Liczba postów: 159
pershendetje gani

duke qene se fjala upload ne anglisht eshte e kunderta e fjales download(shkarko),por ne shqip nuk ka kete kuptim se edhe fjala load ose loading do te thote ngarkim.per kete arsye e per te evituar keqkuptime e kam lene keshtu pasi eshte terminologji universale e kopjuterit qe perdoret ne te gjithe boten,arsye tjeter eshte sepse mungojne shume fjale ne fjalorin shqip dhe veqanerisht persa i perket terminologjise se kompjuterit.