Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Angielski-Turecki - Duplicated-indexes-upload

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: AngielskiChiński uproszczonyChińskiPortugalski brazylijskiPortugalskiAlbańskiRumuńskiNiemieckiEsperantoArabskiWłoskiTureckiHolenderskiHiszpańskiRosyjskiKataloński

Kategoria Strona internetowa / Blog / Forum - Komputery/ Internet

Tytuł
Duplicated-indexes-upload
Tekst
Wprowadzone przez cucumis
Język źródłowy: Angielski

Warning, there are 2 duplicated indexes of [1]upload items[/1] on line %l1 and line %l2
Uwagi na temat tłumaczenia
Upload items are a sound or an illustration. They are integrated in the wiki article and can be recorded/edited by the visitor. Each upload item is identified by a number (called the "index"). When editing a wiki article, if one of the indexes appears twice, it will be replaced by the same soudn or illustration. Usually it's not what we want to do, that's way we must display a warning.

Tytuł
Kopylanması - indeksler - yüklenmesi
Tłumaczenie
Turecki

Tłumaczone przez bayan_karamsar
Język docelowy: Turecki

Uyarı, satırın %l1'inde ve satırın %l2'sinde [1]yüklenmiş nesnelerin[/1] 2 kopyalanmış indeksleri mevcuttur
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez Marselyus - 5 Styczeń 2006 11:29





Ostatni Post

Autor
Post

3 Styczeń 2006 23:11

cucumis
Liczba postów: 3785
Hi bayan, %l1 and %l2 are 2 keywords that will be dynamically replaced by a line number.
[1] and [/1] should surround the turkish translation of "upload items" as they will be used to build a link.
Knowing this, could you edit the translation according to this remarks?