Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Inglês-Albanês - Duplicated-indexes-upload

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : InglêsChinês simplificadoChinês tradicionalPortuguês brasileiroPortuguês europeuAlbanêsRomenoAlemãoEsperantoÁrabeItalianoTurcoHolandêsEspanholRussoCatalão

Categoria Web-site / Blog / Fórum - Computadores / Internet

Título
Duplicated-indexes-upload
Texto
Enviado por cucumis
Idioma de origem: Inglês

Warning, there are 2 duplicated indexes of [1]upload items[/1] on line %l1 and line %l2
Notas sobre a tradução
Upload items are a sound or an illustration. They are integrated in the wiki article and can be recorded/edited by the visitor. Each upload item is identified by a number (called the "index"). When editing a wiki article, if one of the indexes appears twice, it will be replaced by the same soudn or illustration. Usually it's not what we want to do, that's way we must display a warning.

Título
Kopje-tregues-upload
Tradução
Albanês

Traduzido por bamberbi
Idioma alvo: Albanês

Kujdes, ju keni 2 kopje të të njejtit tregues në [1]artikujt e aploduar [/1] në linjën%l1 dhe %l2
Último validado ou editado por liria - 12 Novembro 2009 11:31





Últimas Mensagens

Autor
Mensagem

6 Janeiro 2006 20:44

gani sahiti
Número de Mensagens: 1
I nderuar "bamberbi" ekziston fjala përkatëse shqipe për fjalën angleze UPLOAD.Ajo është NGARKO.

Me respekt.

6 Janeiro 2006 21:42

bamberbi
Número de Mensagens: 159
pershendetje gani

duke qene se fjala upload ne anglisht eshte e kunderta e fjales download(shkarko),por ne shqip nuk ka kete kuptim se edhe fjala load ose loading do te thote ngarkim.per kete arsye e per te evituar keqkuptime e kam lene keshtu pasi eshte terminologji universale e kopjuterit qe perdoret ne te gjithe boten,arsye tjeter eshte sepse mungojne shume fjale ne fjalorin shqip dhe veqanerisht persa i perket terminologjise se kompjuterit.