Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - انجليزي-ألبانى - Duplicated-indexes-upload

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: انجليزيالصينية المبسطةصينيبرتغالية برازيليةبرتغاليّ ألبانى رومانيألمانيإسبرنتو عربيإيطاليّ تركيهولنديإسبانيّ روسيّ قطلوني

صنف موقع ويب/ مدونة/ منتدى - حواسب/ انترنت

عنوان
Duplicated-indexes-upload
نص
إقترحت من طرف cucumis
لغة مصدر: انجليزي

Warning, there are 2 duplicated indexes of [1]upload items[/1] on line %l1 and line %l2
ملاحظات حول الترجمة
Upload items are a sound or an illustration. They are integrated in the wiki article and can be recorded/edited by the visitor. Each upload item is identified by a number (called the "index"). When editing a wiki article, if one of the indexes appears twice, it will be replaced by the same soudn or illustration. Usually it's not what we want to do, that's way we must display a warning.

عنوان
Kopje-tregues-upload
ترجمة
ألبانى

ترجمت من طرف bamberbi
لغة الهدف: ألبانى

Kujdes, ju keni 2 kopje të të njejtit tregues në [1]artikujt e aploduar [/1] në linjën%l1 dhe %l2
آخر تصديق أو تحرير من طرف liria - 12 تشرين الثاني 2009 11:31





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

6 كانون الثاني 2006 20:44

gani sahiti
عدد الرسائل: 1
I nderuar "bamberbi" ekziston fjala përkatëse shqipe për fjalën angleze UPLOAD.Ajo është NGARKO.

Me respekt.

6 كانون الثاني 2006 21:42

bamberbi
عدد الرسائل: 159
pershendetje gani

duke qene se fjala upload ne anglisht eshte e kunderta e fjales download(shkarko),por ne shqip nuk ka kete kuptim se edhe fjala load ose loading do te thote ngarkim.per kete arsye e per te evituar keqkuptime e kam lene keshtu pasi eshte terminologji universale e kopjuterit qe perdoret ne te gjithe boten,arsye tjeter eshte sepse mungojne shume fjale ne fjalorin shqip dhe veqanerisht persa i perket terminologjise se kompjuterit.