Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Engelsk-Albansk - Duplicated-indexes-upload

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: EngelskKinesisk (simplificeret)KinesiskPortugisisk brasilianskPortugisiskAlbanskRumænskTyskEsperantoArabiskItalienskTyrkiskHollandskSpanskRussiskKatalansk

Kategori Websted / Blog / Forum - Computere / Internet

Titel
Duplicated-indexes-upload
Tekst
Tilmeldt af cucumis
Sprog, der skal oversættes fra: Engelsk

Warning, there are 2 duplicated indexes of [1]upload items[/1] on line %l1 and line %l2
Bemærkninger til oversættelsen
Upload items are a sound or an illustration. They are integrated in the wiki article and can be recorded/edited by the visitor. Each upload item is identified by a number (called the "index"). When editing a wiki article, if one of the indexes appears twice, it will be replaced by the same soudn or illustration. Usually it's not what we want to do, that's way we must display a warning.

Titel
Kopje-tregues-upload
Oversættelse
Albansk

Oversat af bamberbi
Sproget, der skal oversættes til: Albansk

Kujdes, ju keni 2 kopje të të njejtit tregues në [1]artikujt e aploduar [/1] në linjën%l1 dhe %l2
Senest valideret eller redigeret af liria - 12 November 2009 11:31





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

6 Januar 2006 20:44

gani sahiti
Antal indlæg: 1
I nderuar "bamberbi" ekziston fjala përkatëse shqipe për fjalën angleze UPLOAD.Ajo është NGARKO.

Me respekt.

6 Januar 2006 21:42

bamberbi
Antal indlæg: 159
pershendetje gani

duke qene se fjala upload ne anglisht eshte e kunderta e fjales download(shkarko),por ne shqip nuk ka kete kuptim se edhe fjala load ose loading do te thote ngarkim.per kete arsye e per te evituar keqkuptime e kam lene keshtu pasi eshte terminologji universale e kopjuterit qe perdoret ne te gjithe boten,arsye tjeter eshte sepse mungojne shume fjale ne fjalorin shqip dhe veqanerisht persa i perket terminologjise se kompjuterit.