Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Engleski-Albanski - Duplicated-indexes-upload

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: EngleskiPojednostavljeni kineskiKineskiBrazilski portugalskiPortugalskiAlbanskiRumunjskiNjemačkiEsperantoArapskiTalijanskiTurskiNizozemskiŠpanjolskiRuskiKatalanski

Kategorija Web-site / Blog / Forum - Kompjuteri / Internet

Naslov
Duplicated-indexes-upload
Tekst
Poslao cucumis
Izvorni jezik: Engleski

Warning, there are 2 duplicated indexes of [1]upload items[/1] on line %l1 and line %l2
Primjedbe o prijevodu
Upload items are a sound or an illustration. They are integrated in the wiki article and can be recorded/edited by the visitor. Each upload item is identified by a number (called the "index"). When editing a wiki article, if one of the indexes appears twice, it will be replaced by the same soudn or illustration. Usually it's not what we want to do, that's way we must display a warning.

Naslov
Kopje-tregues-upload
Prevođenje
Albanski

Preveo bamberbi
Ciljni jezik: Albanski

Kujdes, ju keni 2 kopje të të njejtit tregues në [1]artikujt e aploduar [/1] në linjën%l1 dhe %l2
Posljednji potvrdio i uredio liria - 12 studeni 2009 11:31





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

6 siječanj 2006 20:44

gani sahiti
Broj poruka: 1
I nderuar "bamberbi" ekziston fjala përkatëse shqipe për fjalën angleze UPLOAD.Ajo është NGARKO.

Me respekt.

6 siječanj 2006 21:42

bamberbi
Broj poruka: 159
pershendetje gani

duke qene se fjala upload ne anglisht eshte e kunderta e fjales download(shkarko),por ne shqip nuk ka kete kuptim se edhe fjala load ose loading do te thote ngarkim.per kete arsye e per te evituar keqkuptime e kam lene keshtu pasi eshte terminologji universale e kopjuterit qe perdoret ne te gjithe boten,arsye tjeter eshte sepse mungojne shume fjale ne fjalorin shqip dhe veqanerisht persa i perket terminologjise se kompjuterit.