Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kiingereza-Kifini - Credited-translation-accepted

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiingerezaKiholanziKijerumaniKiturukiKikatalaniKijapaniKihispaniaKirusiKiesperantoKifaransaKibulgeriKiromaniaKiarabuKirenoKiitalianoKialbeniKipolishiKiyahudiKiswidiKihangeriKichina kilichorahisishwaKichina cha jadiKigirikiKihindiKilithuaniaKideniKisabiaKifiniKikorasiaKikoreaKichekiKiajemiKislovakiaKiafrikana
tafsiri zilizoombwa: KiayalandiKiurduKikurdi

Category Web-site / Blog / Forum - Computers / Internet

Kichwa
Credited-translation-accepted
Nakala
Tafsiri iliombwa na cucumis
Lugha ya kimaumbile: Kiingereza

With your current average rating (%n), %d bonus points will be credited to your account once the translation is accepted

Kichwa
Käännös-bonus-hyväksytty
Tafsiri
Kifini

Ilitafsiriwa na chaps3
Lugha inayolengwa: Kifini

Nykyisellä keskimääräisellä tasollasi (%n) saat %d bonuspistettä tilillesi kun käännöksesi on hyväksytty.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na Maribel - 29 Januari 2007 13:48





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

28 Januari 2007 15:47

Maribel
Idadi ya ujumbe: 871
More formal way for "saat %d bonuspistettä tilillesi" would be "tiliäsi hyvitetään %d bonuspisteellä" but the translation has the same meaning and it sounds very good.