Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Engleski-Finski - Credited-translation-accepted

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: EngleskiNizozemskiNjemačkiTurskiKatalanskiJapanskiŠpanjolskiRuskiEsperantoFrancuskiBugarskiRumunjskiArapskiPortugalskiTalijanskiAlbanskiPoljskiHebrejskiŠvedskiMađarskiPojednostavljeni kineskiKineskiGrčkiHinduLitavskiDanskiSrpskiFinskiHrvatskiKorejskiČeškiPerzijskiSlovačkiAfrikaans
Traženi prijevodi: IrskiUrduKurdski

Kategorija Web-site / Blog / Forum - Kompjuteri / Internet

Naslov
Credited-translation-accepted
Tekst
Poslao cucumis
Izvorni jezik: Engleski

With your current average rating (%n), %d bonus points will be credited to your account once the translation is accepted

Naslov
Käännös-bonus-hyväksytty
Prevođenje
Finski

Preveo chaps3
Ciljni jezik: Finski

Nykyisellä keskimääräisellä tasollasi (%n) saat %d bonuspistettä tilillesi kun käännöksesi on hyväksytty.
Posljednji potvrdio i uredio Maribel - 29 siječanj 2007 13:48





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

28 siječanj 2007 15:47

Maribel
Broj poruka: 871
More formal way for "saat %d bonuspistettä tilillesi" would be "tiliäsi hyvitetään %d bonuspisteellä" but the translation has the same meaning and it sounds very good.