Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kifaransa-Kireno cha Kibrazili - Ne m'attendez pas ce soir , vous savez combien...

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KifaransaKireno cha Kibrazili

Category Daily life - Daily life

Kichwa
Ne m'attendez pas ce soir , vous savez combien...
Nakala
Tafsiri iliombwa na Lu Gavazzi
Lugha ya kimaumbile: Kifaransa

Ne m'attendez pas ce soir , vous savez combien il m'en coûte, mais tant que je penserai à vous, cela sera supportable.
Maelezo kwa mfasiri
<edit> "coute" with "coûte"; "penserais" with "penserai; "qu'il y a vous" with "à vous"</edit>

Kichwa
Não me espere esta noite, você sabe quanto...
Tafsiri
Kireno cha Kibrazili

Ilitafsiriwa na sudastelaro
Lugha inayolengwa: Kireno cha Kibrazili

Não me espere esta noite, você sabe quanto isto me custa, mas como estarei pensando você, será suportável.
Maelezo kwa mfasiri
O "vous" aqui é duvidoso, porque poderia ser "você" ou "vocês" (Não me espere... / Não me esperem...)

Como parece ser uma declaração de afeto, o que se esperaria no singular é um "tu", não um formal "vous" ("Ne m'attends pas ce soir, tu sais combien il m'en coûte, mais tant que je penserai à toi, cela sera supportable").
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na lilian canale - 3 Agosti 2015 21:00