Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Френски-Португалски Бразилски - Ne m'attendez pas ce soir , vous savez combien...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ФренскиПортугалски Бразилски

Категория Битие - Битие

Заглавие
Ne m'attendez pas ce soir , vous savez combien...
Текст
Предоставено от Lu Gavazzi
Език, от който се превежда: Френски

Ne m'attendez pas ce soir , vous savez combien il m'en coûte, mais tant que je penserai à vous, cela sera supportable.
Забележки за превода
<edit> "coute" with "coûte"; "penserais" with "penserai; "qu'il y a vous" with "à vous"</edit>

Заглавие
Não me espere esta noite, você sabe quanto...
Превод
Португалски Бразилски

Преведено от sudastelaro
Желан език: Португалски Бразилски

Não me espere esta noite, você sabe quanto isto me custa, mas como estarei pensando você, será suportável.
Забележки за превода
O "vous" aqui é duvidoso, porque poderia ser "você" ou "vocês" (Não me espere... / Não me esperem...)

Como parece ser uma declaração de afeto, o que se esperaria no singular é um "tu", não um formal "vous" ("Ne m'attends pas ce soir, tu sais combien il m'en coûte, mais tant que je penserai à toi, cela sera supportable").
За последен път се одобри от lilian canale - 3 Август 2015 21:00