Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kituruki-Kiingereza - seni anlatmak o kadar guc guc benim icin

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiturukiKiingereza

Category Sentence - Love / Friendship

Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kichwa
seni anlatmak o kadar guc guc benim icin
Nakala
Tafsiri iliombwa na chickalina
Lugha ya kimaumbile: Kituruki

seni anlatmak o kadar guc guc benim icin

Kichwa
It is too difficult for me to describe you.
Tafsiri
Kiingereza

Ilitafsiriwa na sirinler
Lugha inayolengwa: Kiingereza

It is too difficult for me to describe you.
Maelezo kwa mfasiri
:))
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na dramati - 18 Februari 2008 18:59





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

18 Februari 2008 09:51

janissary
Idadi ya ujumbe: 2
hayır. "seni anlatmak" means describing someone not explain to someone.

18 Februari 2008 11:48

feb
Idadi ya ujumbe: 7
Should be: It is too difficult (for me) to describe you

18 Februari 2008 14:06

kfeto
Idadi ya ujumbe: 953
it's too difficult for me to describe just how wrong this is, hehe... no ok seriously, it doesn't say 'too difficult' but 'it requires strength for me' pff the sentence is kinda ambiguous