Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Turkiska-Engelska - seni anlatmak o kadar guc guc benim icin

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: TurkiskaEngelska

Kategori Mening - Kärlek/Vänskap

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
seni anlatmak o kadar guc guc benim icin
Text
Tillagd av chickalina
Källspråk: Turkiska

seni anlatmak o kadar guc guc benim icin

Titel
It is too difficult for me to describe you.
Översättning
Engelska

Översatt av sirinler
Språket som det ska översättas till: Engelska

It is too difficult for me to describe you.
Anmärkningar avseende översättningen
:))
Senast granskad eller redigerad av dramati - 18 Februari 2008 18:59





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

18 Februari 2008 09:51

janissary
Antal inlägg: 2
hayır. "seni anlatmak" means describing someone not explain to someone.

18 Februari 2008 11:48

feb
Antal inlägg: 7
Should be: It is too difficult (for me) to describe you

18 Februari 2008 14:06

kfeto
Antal inlägg: 953
it's too difficult for me to describe just how wrong this is, hehe... no ok seriously, it doesn't say 'too difficult' but 'it requires strength for me' pff the sentence is kinda ambiguous