Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Turco-Inglés - seni anlatmak o kadar guc guc benim icin

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: TurcoInglés

Categoría Oración - Amore / Amistad

Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
seni anlatmak o kadar guc guc benim icin
Texto
Propuesto por chickalina
Idioma de origen: Turco

seni anlatmak o kadar guc guc benim icin

Título
It is too difficult for me to describe you.
Traducción
Inglés

Traducido por sirinler
Idioma de destino: Inglés

It is too difficult for me to describe you.
Nota acerca de la traducción
:))
Última validación o corrección por dramati - 18 Febrero 2008 18:59





Último mensaje

Autor
Mensaje

18 Febrero 2008 09:51

janissary
Cantidad de envíos: 2
hayır. "seni anlatmak" means describing someone not explain to someone.

18 Febrero 2008 11:48

feb
Cantidad de envíos: 7
Should be: It is too difficult (for me) to describe you

18 Febrero 2008 14:06

kfeto
Cantidad de envíos: 953
it's too difficult for me to describe just how wrong this is, hehe... no ok seriously, it doesn't say 'too difficult' but 'it requires strength for me' pff the sentence is kinda ambiguous