Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Turcă-Engleză - seni anlatmak o kadar guc guc benim icin

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: TurcăEngleză

Categorie Propoziţie - Dragoste/Prietenie

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
seni anlatmak o kadar guc guc benim icin
Text
Înscris de chickalina
Limba sursă: Turcă

seni anlatmak o kadar guc guc benim icin

Titlu
It is too difficult for me to describe you.
Traducerea
Engleză

Tradus de sirinler
Limba ţintă: Engleză

It is too difficult for me to describe you.
Observaţii despre traducere
:))
Validat sau editat ultima dată de către dramati - 18 Februarie 2008 18:59





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

18 Februarie 2008 09:51

janissary
Numărul mesajelor scrise: 2
hayır. "seni anlatmak" means describing someone not explain to someone.

18 Februarie 2008 11:48

feb
Numărul mesajelor scrise: 7
Should be: It is too difficult (for me) to describe you

18 Februarie 2008 14:06

kfeto
Numărul mesajelor scrise: 953
it's too difficult for me to describe just how wrong this is, hehe... no ok seriously, it doesn't say 'too difficult' but 'it requires strength for me' pff the sentence is kinda ambiguous