Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Engleski-Ruski - • involved in all-modes forwarding activities:...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: EngleskiRuski

Kategorija Rečenica

Natpis
• involved in all-modes forwarding activities:...
Izvorni jezik: Engleski

involved in all-modes forwarding activities: new business R&D,
consultancy and close controls pre/on-carriage procedures, local operations in co-operation with other offices in the region

Natpis
вовлечены во все виды экспедиторской деятельности:
Prevod
Ruski

Preveo afkalin
Željeni jezik: Ruski

вовлечены во все виды экспедиторской деятельности: новые бизнес-НИОКР, консультации и точное управление транспортными операциями доставки и отправки, местные операции совместно с другими офисами в регионе
Napomene o prevodu
forwarding activities - экспедиторская деятельность (экспедирование)
R&D = научно-исследовательские и опытно-конструкторские работы (НИОКР)
Poslednja provera i obrada od RainnSaw - 26 Decembar 2007 16:43





Poslednja poruka

Autor
Poruka

24 Juli 2007 06:07

Melissenta
Broj poruka: 87
Please check this translation! I don't completely agree with the translation of "business R&D". Please express your opinion concerning that!

24 Juli 2007 16:19

kafetzou
Broj poruka: 7963
Um ... I think you need to ask the other Russian experts to do that - we administrators cannot read Russian.

If you want to know what it means, it usually means "research and development".

30 Juli 2007 05:51

Melissenta
Broj poruka: 87
В общем, русские эксперты, подключайтесь к проверке!!!

30 Juli 2007 15:52

kafetzou
Broj poruka: 7963
They will only see this if you cc them on your message.

CC: gaponka pelirroja ramarren afkalin