Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Anglais-Russe - • involved in all-modes forwarding activities:...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: AnglaisRusse

Catégorie Phrase

Titre
• involved in all-modes forwarding activities:...
Texte
Proposé par Мишикк
Langue de départ: Anglais

involved in all-modes forwarding activities: new business R&D,
consultancy and close controls pre/on-carriage procedures, local operations in co-operation with other offices in the region

Titre
вовлечены во все виды экспедиторской деятельности:
Traduction
Russe

Traduit par afkalin
Langue d'arrivée: Russe

вовлечены во все виды экспедиторской деятельности: новые бизнес-НИОКР, консультации и точное управление транспортными операциями доставки и отправки, местные операции совместно с другими офисами в регионе
Commentaires pour la traduction
forwarding activities - экспедиторская деятельность (экспедирование)
R&D = научно-исследовательские и опытно-конструкторские работы (НИОКР)
Dernière édition ou validation par RainnSaw - 26 Décembre 2007 16:43





Derniers messages

Auteur
Message

24 Juillet 2007 06:07

Melissenta
Nombre de messages: 87
Please check this translation! I don't completely agree with the translation of "business R&D". Please express your opinion concerning that!

24 Juillet 2007 16:19

kafetzou
Nombre de messages: 7963
Um ... I think you need to ask the other Russian experts to do that - we administrators cannot read Russian.

If you want to know what it means, it usually means "research and development".

30 Juillet 2007 05:51

Melissenta
Nombre de messages: 87
В общем, русские эксперты, подключайтесь к проверке!!!

30 Juillet 2007 15:52

kafetzou
Nombre de messages: 7963
They will only see this if you cc them on your message.

CC: gaponka pelirroja ramarren afkalin