Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - انجليزي-روسيّ - • involved in all-modes forwarding activities:...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: انجليزيروسيّ

صنف جملة

عنوان
• involved in all-modes forwarding activities:...
نص
إقترحت من طرف Мишикк
لغة مصدر: انجليزي

involved in all-modes forwarding activities: new business R&D,
consultancy and close controls pre/on-carriage procedures, local operations in co-operation with other offices in the region

عنوان
вовлечены во все виды экспедиторской деятельности:
ترجمة
روسيّ

ترجمت من طرف afkalin
لغة الهدف: روسيّ

вовлечены во все виды экспедиторской деятельности: новые бизнес-НИОКР, консультации и точное управление транспортными операциями доставки и отправки, местные операции совместно с другими офисами в регионе
ملاحظات حول الترجمة
forwarding activities - экспедиторская деятельность (экспедирование)
R&D = научно-исследовательские и опытно-конструкторские работы (НИОКР)
آخر تصديق أو تحرير من طرف RainnSaw - 26 كانون الاول 2007 16:43





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

24 تموز 2007 06:07

Melissenta
عدد الرسائل: 87
Please check this translation! I don't completely agree with the translation of "business R&D". Please express your opinion concerning that!

24 تموز 2007 16:19

kafetzou
عدد الرسائل: 7963
Um ... I think you need to ask the other Russian experts to do that - we administrators cannot read Russian.

If you want to know what it means, it usually means "research and development".

30 تموز 2007 05:51

Melissenta
عدد الرسائل: 87
В общем, русские эксперты, подключайтесь к проверке!!!

30 تموز 2007 15:52

kafetzou
عدد الرسائل: 7963
They will only see this if you cc them on your message.

CC: gaponka pelirroja ramarren afkalin