Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Engels-Russisch - • involved in all-modes forwarding activities:...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: EngelsRussisch

Categorie Zin

Titel
• involved in all-modes forwarding activities:...
Tekst
Opgestuurd door Мишикк
Uitgangs-taal: Engels

involved in all-modes forwarding activities: new business R&D,
consultancy and close controls pre/on-carriage procedures, local operations in co-operation with other offices in the region

Titel
вовлечены во все виды экспедиторской деятельности:
Vertaling
Russisch

Vertaald door afkalin
Doel-taal: Russisch

вовлечены во все виды экспедиторской деятельности: новые бизнес-НИОКР, консультации и точное управление транспортными операциями доставки и отправки, местные операции совместно с другими офисами в регионе
Details voor de vertaling
forwarding activities - экспедиторская деятельность (экспедирование)
R&D = научно-исследовательские и опытно-конструкторские работы (НИОКР)
Laatst goedgekeurd of bewerkt door RainnSaw - 26 december 2007 16:43





Laatste bericht

Auteur
Bericht

24 juli 2007 06:07

Melissenta
Aantal berichten: 87
Please check this translation! I don't completely agree with the translation of "business R&D". Please express your opinion concerning that!

24 juli 2007 16:19

kafetzou
Aantal berichten: 7963
Um ... I think you need to ask the other Russian experts to do that - we administrators cannot read Russian.

If you want to know what it means, it usually means "research and development".

30 juli 2007 05:51

Melissenta
Aantal berichten: 87
В общем, русские эксперты, подключайтесь к проверке!!!

30 juli 2007 15:52

kafetzou
Aantal berichten: 7963
They will only see this if you cc them on your message.

CC: gaponka pelirroja ramarren afkalin