Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Original tekst - Grcki - Είσαι στην καρδιά μου για πάντα

Trenutni statusOriginal tekst
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: GrckiEngleskiSvedskiDanskiNorveskiHolandskiHebrejskiIrskiBretonskiPortugalski brazilski

Kategorija Rečenica - Kuca / Porodica

Natpis
Είσαι στην καρδιά μου για πάντα
Tekst za prevesti
Podnet od thetrefoil
Izvorni jezik: Grcki

Είσαι στην καρδιά μου για πάντα
Napomene o prevodu
Βρετανική, Bokmål,
Poslednja obrada od lilian canale - 4 April 2011 16:03





Poslednja poruka

Autor
Poruka

4 April 2011 15:24

lilian canale
Broj poruka: 14972
User10, is this acceptable according to our rules?

CC: User10

4 April 2011 15:43

User10
Broj poruka: 1173
Hi Lilian

edit

4 April 2011 16:04

lilian canale
Broj poruka: 14972
Ok, I edited according to your guess.
Is it correct?

4 April 2011 16:26

User10
Broj poruka: 1173
Yes, it's correct. That's the closest version to the submitted one ( we can't tell if he meant to say " Θα είσαι.../Υou will.)