Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Engleski-Danski - You are in my heart for ever

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: GrckiEngleskiSvedskiDanskiNorveskiHolandskiHebrejskiIrskiBretonskiPortugalski brazilski

Kategorija Rečenica - Kuca / Porodica

Natpis
You are in my heart for ever
Tekst
Podnet od thetrefoil
Izvorni jezik: Engleski Preveo lenab

You're in my heart forever

Natpis
Du vil være i mit hjerte for evigt.
Prevod
Danski

Preveo jairhaas
Željeni jezik: Danski

"Du vil være i mit hjerte for evigt"
Poslednja provera i obrada od gamine - 8 April 2011 14:27





Poslednja poruka

Autor
Poruka

6 April 2011 16:04

gamine
Broj poruka: 4611
Den kan vel nok godkendes. Hvad mener du, Ernst.
Selv ville jeg nok nærmere skrive: "Du vil være i mit hjerte for evigt" eftersom det er en slags fremtid. Hvad mener du??

CC: Bamsa

6 April 2011 18:50

Bamsa
Broj poruka: 1524
Hej Lene Jeg synes at den godt kan godkendes med det samme

6 April 2011 20:15

jairhaas
Broj poruka: 261
Jeg synes dog at Lene's forslag er bedre

7 April 2011 01:15

gamine
Broj poruka: 4611
Hej Ernst of jairhaas. Jeg kan se at Jairhaas er enig med mig. Jeg mener, at i nutiden kan man ikke tale om fremtiden.
eks: "jeg er lykkelig for altid" er akkurat den samme situation. Hvordan kan man bruge nutid når man taler om fremtid. Her er "altid" i den første sætning ikke bare nu men "hele livet", dvs fremtid.
Lad mig høre,Ernst.

CC: Bamsa

7 April 2011 14:37

Bamsa
Broj poruka: 1524
Den er fin, Lene Jeg er enig med jer, så du kan bare rette og godkende

8 April 2011 14:28

gamine
Broj poruka: 4611
Tak Ernst. godkendt.

CC: Bamsa