Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Английски-Датски - You are in my heart for ever

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ГръцкиАнглийскиSwedishДатскиНорвежкиХоландскиИвритИрландскиБретонскиПортугалски Бразилски

Категория Изречение - Дом / Cемейство

Заглавие
You are in my heart for ever
Текст
Предоставено от thetrefoil
Език, от който се превежда: Английски Преведено от lenab

You're in my heart forever

Заглавие
Du vil være i mit hjerte for evigt.
Превод
Датски

Преведено от jairhaas
Желан език: Датски

"Du vil være i mit hjerte for evigt"
За последен път се одобри от gamine - 8 Април 2011 14:27





Последно мнение

Автор
Мнение

6 Април 2011 16:04

gamine
Общо мнения: 4611
Den kan vel nok godkendes. Hvad mener du, Ernst.
Selv ville jeg nok nærmere skrive: "Du vil være i mit hjerte for evigt" eftersom det er en slags fremtid. Hvad mener du??

CC: Bamsa

6 Април 2011 18:50

Bamsa
Общо мнения: 1524
Hej Lene Jeg synes at den godt kan godkendes med det samme

6 Април 2011 20:15

jairhaas
Общо мнения: 261
Jeg synes dog at Lene's forslag er bedre

7 Април 2011 01:15

gamine
Общо мнения: 4611
Hej Ernst of jairhaas. Jeg kan se at Jairhaas er enig med mig. Jeg mener, at i nutiden kan man ikke tale om fremtiden.
eks: "jeg er lykkelig for altid" er akkurat den samme situation. Hvordan kan man bruge nutid når man taler om fremtid. Her er "altid" i den første sætning ikke bare nu men "hele livet", dvs fremtid.
Lad mig høre,Ernst.

CC: Bamsa

7 Април 2011 14:37

Bamsa
Общо мнения: 1524
Den er fin, Lene Jeg er enig med jer, så du kan bare rette og godkende

8 Април 2011 14:28

gamine
Общо мнения: 4611
Tak Ernst. godkendt.

CC: Bamsa