Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - अंग्रेजी-डेनिस - You are in my heart for ever

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: युनानेलीअंग्रेजीस्विडेनीडेनिसनर्वेजियनडचयहुदीआइरिसBretonब्राजिलियन पर्तुगिज

Category Sentence - Home / Family

शीर्षक
You are in my heart for ever
हरफ
thetrefoilद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: अंग्रेजी lenabद्वारा अनुबाद गरिएको

You're in my heart forever

शीर्षक
Du vil være i mit hjerte for evigt.
अनुबाद
डेनिस

jairhaasद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: डेनिस

"Du vil være i mit hjerte for evigt"
Validated by gamine - 2011年 अप्रिल 8日 14:27





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2011年 अप्रिल 6日 16:04

gamine
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 4611
Den kan vel nok godkendes. Hvad mener du, Ernst.
Selv ville jeg nok nærmere skrive: "Du vil være i mit hjerte for evigt" eftersom det er en slags fremtid. Hvad mener du??

CC: Bamsa

2011年 अप्रिल 6日 18:50

Bamsa
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1524
Hej Lene Jeg synes at den godt kan godkendes med det samme

2011年 अप्रिल 6日 20:15

jairhaas
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 261
Jeg synes dog at Lene's forslag er bedre

2011年 अप्रिल 7日 01:15

gamine
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 4611
Hej Ernst of jairhaas. Jeg kan se at Jairhaas er enig med mig. Jeg mener, at i nutiden kan man ikke tale om fremtiden.
eks: "jeg er lykkelig for altid" er akkurat den samme situation. Hvordan kan man bruge nutid når man taler om fremtid. Her er "altid" i den første sætning ikke bare nu men "hele livet", dvs fremtid.
Lad mig høre,Ernst.

CC: Bamsa

2011年 अप्रिल 7日 14:37

Bamsa
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1524
Den er fin, Lene Jeg er enig med jer, så du kan bare rette og godkende

2011年 अप्रिल 8日 14:28

gamine
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 4611
Tak Ernst. godkendt.

CC: Bamsa