Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Оригинален текст - Гръцки - Είσαι στην καρδιά μου για πάντα

Текущо състояниеОригинален текст
Този текст го има и на следните езици: ГръцкиАнглийскиSwedishДатскиНорвежкиХоландскиИвритИрландскиБретонскиПортугалски Бразилски

Категория Изречение - Дом / Cемейство

Заглавие
Είσαι στην καρδιά μου για πάντα
Текст, който трябва да бъде преведен
Предоставено от thetrefoil
Език, от който се превежда: Гръцки

Είσαι στην καρδιά μου για πάντα
Забележки за превода
Βρετανική, Bokmål,
Най-последно е прикачено от lilian canale - 4 Април 2011 16:03





Последно мнение

Автор
Мнение

4 Април 2011 15:24

lilian canale
Общо мнения: 14972
User10, is this acceptable according to our rules?

CC: User10

4 Април 2011 15:43

User10
Общо мнения: 1173
Hi Lilian

edit

4 Април 2011 16:04

lilian canale
Общо мнения: 14972
Ok, I edited according to your guess.
Is it correct?

4 Април 2011 16:26

User10
Общо мнения: 1173
Yes, it's correct. That's the closest version to the submitted one ( we can't tell if he meant to say " Θα είσαι.../Υou will.)