Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Texto original - Grego - Είσαι στην καρδιά μου για πάντα

Estado actualTexto original
Este texto está disponível nas seguintes línguas: GregoInglêsSuecoDinamarquêsNorueguêsHolandêsHebraicoIrlandêsBretãoPortuguês Br

Categoria Frase - Casa / Família

Título
Είσαι στην καρδιά μου για πάντα
Texto a ser traduzido
Enviado por thetrefoil
Língua de origem: Grego

Είσαι στην καρδιά μου για πάντα
Notas sobre a tradução
Βρετανική, Bokmål,
Última edição por lilian canale - 4 Abril 2011 16:03





Última Mensagem

Autor
Mensagem

4 Abril 2011 15:24

lilian canale
Número de mensagens: 14972
User10, is this acceptable according to our rules?

CC: User10

4 Abril 2011 15:43

User10
Número de mensagens: 1173
Hi Lilian

edit

4 Abril 2011 16:04

lilian canale
Número de mensagens: 14972
Ok, I edited according to your guess.
Is it correct?

4 Abril 2011 16:26

User10
Número de mensagens: 1173
Yes, it's correct. That's the closest version to the submitted one ( we can't tell if he meant to say " Θα είσαι.../Υou will.)