Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Francuski-Engleski - 9th rule revisited

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: FrancuskiEngleskiPoljskiPortugalskiRumunskiBugarskiKatalonskiNemackiHebrejskiSpanskiItalijanskiAlbanskiHolandskiKineski pojednostavljeniDanskiGrckiSvedskiLitvanskiRuskiNorveskiTurskiSrpskiFinski

Kategorija Web-site/Blog/Forum

Natpis
9th rule revisited
Tekst
Podnet od Francky5591
Izvorni jezik: Francuski

Lorsque vous soumettez un texte,ou demandez une traduction dans une langue ne figurant pas sur la liste, veuillez préciser, [b]dans le cadre des commentaires[/b] à partir de [b]quelle langue[/b] vous soumettez le texte, ou [b]vers quelle langue[/b] vous désirez voir traduire votre texte.


Natpis
9th rule revisited
Prevod
Engleski

Preveo jedi2000
Željeni jezik: Engleski

When you submit a text, or request a translation into a language, which is not in the list, please specify [b]in the remarks field[/b] from [b]which language[/b] you submit the text, or [b]into which language[/b] you want to see your translated text.
Poslednja provera i obrada od Tantine - 10 Mart 2010 12:38





Poslednja poruka

Autor
Poruka

10 Mart 2010 11:54

Tantine
Broj poruka: 2747
Hi Jedi2000

Just a few tiny edits:

"When you submit a text, or request a translation into a language which isnot in the list, please specify in the remarks field from which language you submit the text, or into which language you want to see your text translated."

Once you've edited, I'll validate straight away

Bises
Tantine

10 Mart 2010 12:30

jedi2000
Broj poruka: 110
I corrected the translation according to your suggestions.

10 Mart 2010 12:39

Tantine
Broj poruka: 2747
It's validated

Bises
Tantine