Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Fransızca-İngilizce - 9th rule revisited

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: FransızcaİngilizceLehçePortekizceRomenceBulgarcaKatalancaAlmancaİbraniceİspanyolcaİtalyancaArnavutçaHollandacaBasit ÇinceDancaYunancaİsveççeLitvancaRusçaNorveççeTürkçeSırpçaFince

Kategori Website / Blog / Forum

Başlık
9th rule revisited
Metin
Öneri Francky5591
Kaynak dil: Fransızca

Lorsque vous soumettez un texte,ou demandez une traduction dans une langue ne figurant pas sur la liste, veuillez préciser, [b]dans le cadre des commentaires[/b] à partir de [b]quelle langue[/b] vous soumettez le texte, ou [b]vers quelle langue[/b] vous désirez voir traduire votre texte.


Başlık
9th rule revisited
Tercüme
İngilizce

Çeviri jedi2000
Hedef dil: İngilizce

When you submit a text, or request a translation into a language, which is not in the list, please specify [b]in the remarks field[/b] from [b]which language[/b] you submit the text, or [b]into which language[/b] you want to see your translated text.
En son Tantine tarafından onaylandı - 10 Mart 2010 12:38





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

10 Mart 2010 11:54

Tantine
Mesaj Sayısı: 2747
Hi Jedi2000

Just a few tiny edits:

"When you submit a text, or request a translation into a language which isnot in the list, please specify in the remarks field from which language you submit the text, or into which language you want to see your text translated."

Once you've edited, I'll validate straight away

Bises
Tantine

10 Mart 2010 12:30

jedi2000
Mesaj Sayısı: 110
I corrected the translation according to your suggestions.

10 Mart 2010 12:39

Tantine
Mesaj Sayısı: 2747
It's validated

Bises
Tantine