Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Franca-Angla - 9th rule revisited

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: FrancaAnglaPolaPortugalaRumanaBulgaraKatalunaGermanaHebreaHispanaItaliaAlbanaNederlandaČina simpligita DanaGrekaSvedaLitovaRusaNorvegaTurkaSerbaFinna

Kategorio TTT-ejo / Blogo / Forumo

Titolo
9th rule revisited
Teksto
Submetigx per Francky5591
Font-lingvo: Franca

Lorsque vous soumettez un texte,ou demandez une traduction dans une langue ne figurant pas sur la liste, veuillez préciser, [b]dans le cadre des commentaires[/b] à partir de [b]quelle langue[/b] vous soumettez le texte, ou [b]vers quelle langue[/b] vous désirez voir traduire votre texte.


Titolo
9th rule revisited
Traduko
Angla

Tradukita per jedi2000
Cel-lingvo: Angla

When you submit a text, or request a translation into a language, which is not in the list, please specify [b]in the remarks field[/b] from [b]which language[/b] you submit the text, or [b]into which language[/b] you want to see your translated text.
Laste validigita aŭ redaktita de Tantine - 10 Marto 2010 12:38





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

10 Marto 2010 11:54

Tantine
Nombro da afiŝoj: 2747
Hi Jedi2000

Just a few tiny edits:

"When you submit a text, or request a translation into a language which isnot in the list, please specify in the remarks field from which language you submit the text, or into which language you want to see your text translated."

Once you've edited, I'll validate straight away

Bises
Tantine

10 Marto 2010 12:30

jedi2000
Nombro da afiŝoj: 110
I corrected the translation according to your suggestions.

10 Marto 2010 12:39

Tantine
Nombro da afiŝoj: 2747
It's validated

Bises
Tantine