Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Ruski-Nemacki - У меня было очень трудное детство. Осавшись без...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: RuskiNemacki

Kategorija Slobodno pisanje

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
У меня было очень трудное детство. Осавшись без...
Tekst
Podnet od Геня
Izvorni jezik: Ruski

У меня было очень трудное детство. Оставшись без родителей в раннем возрасте, я была вынуждена начать работать, чтобы заработать себе на пропитание.

Natpis
Ich hatte sehr schwierege Kindheit...
Prevod
Nemacki

Preveo nevena-77
Željeni jezik: Nemacki

Ich hatte eine sehr schwierige Kindheit. Nachdem ich noch sehr früh ohne Eltern geblieben bin, war ich gezwungen zu arbeiten, um meinen Unterhalt zu verdienen.
Poslednja provera i obrada od Rodrigues - 22 Januar 2010 20:24





Poslednja poruka

Autor
Poruka

19 Januar 2010 10:10

nevena-77
Broj poruka: 121
Gerade habe ich gesehen, dass ich aus Versehen ein Komma gestellt habe, da wo es nicht hingehört...Also, das Komma nach "gezwungen" entfällt.

22 Januar 2010 20:24

Rodrigues
Broj poruka: 1621
jedoch NACH "arbeiten" musste noch ein Komma hinein, wegen Nebensatz mit Infinitiv.

22 Januar 2010 21:13

nevena-77
Broj poruka: 121
Hast recht