Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Russo-Tedesco - У меня было очень трудное детство. Осавшись без...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: RussoTedesco

Categoria Scrittura-libera

Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
У меня было очень трудное детство. Осавшись без...
Testo
Aggiunto da Геня
Lingua originale: Russo

У меня было очень трудное детство. Оставшись без родителей в раннем возрасте, я была вынуждена начать работать, чтобы заработать себе на пропитание.

Titolo
Ich hatte sehr schwierege Kindheit...
Traduzione
Tedesco

Tradotto da nevena-77
Lingua di destinazione: Tedesco

Ich hatte eine sehr schwierige Kindheit. Nachdem ich noch sehr früh ohne Eltern geblieben bin, war ich gezwungen zu arbeiten, um meinen Unterhalt zu verdienen.
Ultima convalida o modifica di Rodrigues - 22 Gennaio 2010 20:24





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

19 Gennaio 2010 10:10

nevena-77
Numero di messaggi: 121
Gerade habe ich gesehen, dass ich aus Versehen ein Komma gestellt habe, da wo es nicht hingehört...Also, das Komma nach "gezwungen" entfällt.

22 Gennaio 2010 20:24

Rodrigues
Numero di messaggi: 1621
jedoch NACH "arbeiten" musste noch ein Komma hinein, wegen Nebensatz mit Infinitiv.

22 Gennaio 2010 21:13

nevena-77
Numero di messaggi: 121
Hast recht