Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - רוסית-גרמנית - У меня было очень трудное детство. Осавшись без...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: רוסיתגרמנית

קטגוריה כתיבה חופשית

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
У меня было очень трудное детство. Осавшись без...
טקסט
נשלח על ידי Геня
שפת המקור: רוסית

У меня было очень трудное детство. Оставшись без родителей в раннем возрасте, я была вынуждена начать работать, чтобы заработать себе на пропитание.

שם
Ich hatte sehr schwierege Kindheit...
תרגום
גרמנית

תורגם על ידי nevena-77
שפת המטרה: גרמנית

Ich hatte eine sehr schwierige Kindheit. Nachdem ich noch sehr früh ohne Eltern geblieben bin, war ich gezwungen zu arbeiten, um meinen Unterhalt zu verdienen.
אושר לאחרונה ע"י Rodrigues - 22 ינואר 2010 20:24





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

19 ינואר 2010 10:10

nevena-77
מספר הודעות: 121
Gerade habe ich gesehen, dass ich aus Versehen ein Komma gestellt habe, da wo es nicht hingehört...Also, das Komma nach "gezwungen" entfällt.

22 ינואר 2010 20:24

Rodrigues
מספר הודעות: 1621
jedoch NACH "arbeiten" musste noch ein Komma hinein, wegen Nebensatz mit Infinitiv.

22 ינואר 2010 21:13

nevena-77
מספר הודעות: 121
Hast recht